中國新聞網-上海新聞
云譯客V2.0全面升級 解鎖不一樣的“Twinslator”
2019年08月30日 17:13   來源:中新網上海  

中新網上海新聞830日電 822日,云譯客V2.0已全面升級上線。作為Transn傳神“人機共譯”新模式的實踐產品,“云譯客V2.0”帶來了由內而外的改變,浸透到用戶體驗的各個細節,帶給用戶友好的智能操作體驗。

TwinslatorLab】云譯客V2.0專為打造并匯聚第三產能而設立孵化器和實驗室。在這里,你將擁有訓練專屬引擎的特權。通過云譯客WebCAT完成翻譯工作的過程中,Twinslator引擎將會學習含語料、術語、修訂記錄、翻譯特征等翻譯知識。配合持續優化的算法模型,進而不斷完善Twinslator模式下的翻譯流程和體驗。打磨專屬你的行業機器翻譯引擎,不斷提升機翻質量和翻譯效率,最終從收益、能力、效率、質量多維度釋放譯員價值。

  進入Twinslator Lab,選擇“新建Twinslator”,根據你擅長的行業和語種創建一個或多個Twinslator引擎,即刻激活進行訓練。當你使用云譯客Web CAT完成翻譯工作,系統會自動采集從譯前、譯中、譯后全翻譯生命周期的過程數據,配合譯員導入術語和語料,Twinslator即完成了譯員DNA克隆的過程。因此,Twinslator引擎的訓練過程無須譯員投入額外的精力和費用,在翻譯任務的執行中自動養成。更重要的是,譯員在Twins的協同下,更高質高效的完成訂單任務,譯員的協同智能辦公場景得到真正意義上的優化。

  【Twinslator 市場】譯員可將數字資產通過Twinslator 市場進行數據共享,賺取更多收益就來這!進入這個社區市場,譯員可以選擇公開自己的一個或多個Twinslator引擎,將自己的數字資產通過Twinslator市場進行數據共享。當你的Twins被其他譯員在工作中選取調用時,就會獲得相應收益,被調用的貢獻值越多收獲的分紅就越可觀!然而調用引擎價格可由譯員自定義,平臺不參與定價與資產收益全過程,譯員數字資產價值最大化。

  從云譯客V1.0到今天的V2.0,秉持以人為本的精神,持續優化在線輔助翻譯的基礎版塊功能,目前在文檔解析、機器翻譯的性能、譯稿導出等功能的穩定性上均進一步提升,整體性能提升幅度達50%以上,讓譯員的體驗更順暢。

  新云譯客,自V1.0開始在視覺上就以黑色+藍色為主色調,此次升級在整體視覺上也進行細節動作從“黑的扁平”到“黑的智能“,更強調智能的未來感,更多運用了線條的光感和律動感,打破常規的首頁結構布局,更符合Z時代青年的喜好。從視覺上讓用戶感知Twinslator新工作模式的不同,“誰占領了年輕一代,誰就占領了未來市場。”云譯客致力于為新一代的譯員打造工作模式新時尚。

  隨著機器翻譯技術的發展,業界開始思考如何利用機器翻譯為語言服務行業更好的服務,因此“人機共譯/人機耦合/人機交互”等新興詞匯層出不窮。但是當前真正被行業工作者使用的只有MTPE(譯后編輯)模式,而Transn傳神提出的Twinslator多語工作新模式是人機共譯的一種實踐方式,“Twinslator不是簡單的MT+PE。”

  通常情況下,MTPE的翻譯方式,譯員會使用機器翻譯和語料對原文進行預處理,之后譯員對機器譯文和語料填充的結果進行修正,重點為錯譯、語法、文化差異的內容、句式結構重組等,以達到從內容、文化、語境、語意相符的譯文。

  機器翻譯的質量以及語料的全面程度,直接決定了譯后編輯的工作量,如果機翻譯文質量不高,會導致譯員有大量的修改工作量,極端情況下效率甚至比人工翻譯更低。

  在此背景下,Twinslator模式致力從根源上去提升機器翻譯的質量,減少譯員的譯后編輯工作量,TwinslatorWebCAT功能作為數據入口,通過在線輔助翻譯、機器翻譯結果反饋,不斷提升Twinslator自定義引擎的質量。

  另外云譯客Twinslator機器翻譯引擎支持單句調用,機器翻譯何時介入,是譯前機翻填充亦或是翻譯過程中借助機翻,完全由譯員決定,告別機械化。經驗豐富的譯員可以快速創建Twinslator并讓其為自己的翻譯工作賦能提效,通過Twinslator市場譯員也可以挑選其他譯員公開的Twinslator引擎為自己所用。Twinslator順應機器翻譯趨勢,通過數據共享實現自定義高質量引擎的目的,這個過程譯員即是數字資產的貢獻者,同時也是數字資產的分享者。

  在Transn傳神看來,人機共譯最理想的模式是讓Twinslator伴隨譯員一起成長,獲得與譯員同樣文化背景及意識形態,成為譯員的“孿生譯員”。是譯員在翻譯過程中教會Twinslator引擎學習成長,不是簡單幫譯員修改和替換術語文字。通過訓練專屬Twinslator引擎,使其具備譯員的智慧。達到“人賦慧于機器,機器賦能于人”,實現機器的速度+人的質量的完美結合。

  而Twinslator模式也不僅是“譯員+Twinslator引擎”的一對一形式,也可以是譯員團隊共同訓練垂直領域的Twinslator引擎的多對一形式,更可以是眾人一起為不同行業訓練專業Twinslator引擎的多對多形式。

  Transn傳神想要做的從來不只是一款創新的工具、創新的應用或者創新的平臺。Transn傳神堅持自己的使命和信仰,結合人工智能和大數據等先進技術,大膽嘗試,努力摸索更適合解決語言服務領域中各環節的解決方案,構建理想的語聯網生態體系。

  云譯客作為語聯網生態體系下的核心戰略產品之一,是Transn傳神探索人機共譯和第三產能最佳實現載體,不僅僅聚焦在新一代譯員工作模式的功能上,更是要用全新的模式和技術革新語言服務行業的生產關系,建立“人機共譯”的行業新標準。

  Transn傳神表示:在未來,人機共譯模式是賦能企業“走出去”的最佳實踐方法。Twinslator不但在譯員工作層面革新了生產關系,為譯員賦能;同時也可以進一步深入各領域企業,根據行業及企業的特性,打造符合該領域的Twinslator引擎。為企業訓練定制化的機翻引擎,以語言服務為核心,能夠解決不同行業在多語言信息處理過程中出現的翻譯效率低、進度監管難、術語語料復用難等問題,并能逐步積累企業數字化多語資產。

  在Twinslator的理念延伸下,EMIC(企業多語信息處理中心)為不同行業的優質內容“走出去”提供強有力的平臺支撐。助力企業將語言服務單一的成本支出,轉化為語言資產的增值中心。使語言資產形成有數據服務能力的知識圖譜,從而全面提升企業全球化競爭力。更為企業增效、提速、資產積累、賦能、創收提供的有效的語言服務解決方案。

  未來,Twinslator模式將廣泛應用到不同領域和行業,在成百上千的行業場景中,以不同的形態提供個性化的行業引擎需求,從而真正賦能中國企業走向世界、走進不同的民族文化。(完)

注:請在轉載文章內容時務必注明出處!   

編輯:王子濤  

5
本網站所刊載信息,不代表中新社和中新網觀點。 刊用本網站稿件,務經書面授權。
未經授權禁止轉載、摘編、復制及建立鏡像,違者將依法追究法律責任。
常年法律顧問:上海金茂律師事務所
大丰收APP
快乐飞艇-首页 四肖期期准免费双 极速快三稳赚软件 青海省十一选五开奖 好运彩网站可靠吗 街机捕鱼电玩城游戏 大唐麻将免费下载 11选5浙江 山东11选5开奖号 兑换微信红包麻将 股票质押融资 白城麻将胡牌规则 甘肃11选5开奖直播 河南11选5走势图 贵阳麻将规则图解 上海新阳股票 快乐飞艇-首页 四肖期期准免费双 极速快三稳赚软件 青海省十一选五开奖 好运彩网站可靠吗 街机捕鱼电玩城游戏 大唐麻将免费下载 11选5浙江 山东11选5开奖号 兑换微信红包麻将 股票质押融资 白城麻将胡牌规则 甘肃11选5开奖直播 河南11选5走势图 贵阳麻将规则图解 上海新阳股票